B
Benutzer260630
Gast
die Übersetzung hierfür ist vielfälltig..
Stimmt, sie schließt die weibliche UND die männliche Form mit ein. Sonst aber nix.
Um bei deinem Fachgebiet zu bleiben, buschi:
Als ich meinen Schweißfachingenieur gemacht habe, waren im Kurs auch Techniker, die ihren Schweißtechniker gemacht haben. Jeder (außer die Durchfaller) hat ein deutschsprachiges und ein englischsprachiges Zeugnis bekommen. Bei den Ingenieuren stand "international welding engineer", bei den Technikern "international welding technician".
Ich finde dieses Gehabe von den sgT's peinlich, sich immer mit Ingenieuren messen zu wollen. Einerseits ist es Hohn für Ingenieure, wenn sowas durchkommt, weil ein technisches Studium um viele, viele Welten schwieriger ist als die Weiterbildung zum Techniker und andererseits sind die Versuche der Techniker peinlich, weil sie damit ausdrücken, dass sie gerne selber Ingenieure wären. Krankenschwestern versuchen doch auch nicht, auf einer Stufe mit Ärzten zu stehen, also was soll der Quatsch?
Alles, was ich hier geschrieben habe, ist nur meine persönliche Meinung.